1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:39,560 --> 00:00:43,479
KRUK 2|MIASTO ANIO£ÓW

3
00:00:47,960 --> 00:00:51,880
W pozosta³ych rolach.

4
00:01:16,719 --> 00:01:19,560
Muzyka

5
00:01:39,519 --> 00:01:42,439
Zdjêcia

6
00:02:09,479 --> 00:02:12,599
Scenariusz

7
00:02:15,479 --> 00:02:18,520
Re¿yseria

8
00:03:01,039 --> 00:03:04,439
Wierzê, ¿e istnieje miejsce,

9
00:03:04,599 --> 00:03:06,840
w którym chroni¹ siê niespokojne dusze.

10
00:03:07,000 --> 00:03:10,439
Przyt³oczone ciê¿arem swego smutku,

11
00:03:10,599 --> 00:03:15,520
czekaj¹ na szansê, by naprawiæ z³o.

12
00:03:16,599 --> 00:03:21,240
Dopiero wtedy mog¹ po³¹czyæ siêz bliskimi.

13
00:03:21,400 --> 00:03:25,960
Czasem kruk wskazuje im drogê.

14
00:03:29,800 --> 00:03:34,840
Bo mi³oœæ bywa silniejsza ni¿ œmieræ.

15
00:03:58,560 --> 00:04:02,240
To nie twoja wina.

16
00:04:05,759 --> 00:04:09,599
Nic nie widzieliœmy!

17
00:04:10,560 --> 00:04:15,039
Puœæcie go!|To tylko dziecko.

18
00:04:15,360 --> 00:04:17,600
Nie mo¿ê wam zaszkodziæ!

19
00:04:17,759 --> 00:04:21,959
Bojê siê,tato.|Wybacz mi!

20
00:04:45,319 --> 00:04:49,720
To by³a d³uga noc, Gabrielu.

21
00:05:44,040 --> 00:05:50,600
Mowi¹ na mnie Miasto Anio³ów.|Ale ja widzê tu same ofiary.

22
00:05:52,439 --> 00:05:58,360
To miasto narkotyków i mroku. |Miasto Judy Earla.

23
00:06:05,639 --> 00:06:09,279
Masz jakieœ imiê?

24
00:06:11,639 --> 00:06:14,959
Grace.|Bo co?

25
00:06:20,040 --> 00:06:23,319
Jestem Sara.

26
00:06:36,800 --> 00:06:42,279
Mo¿e napijesz siê gor¹cej kawy i coœ zjesz?

27
00:06:45,199 --> 00:06:48,519
Czego chcesz?

28
00:06:50,000 --> 00:06:52,959
Niczego.

29
00:07:33,160 --> 00:07:37,560
Kazdy ma swoje przyjemnoœci.

30
00:07:37,959 --> 00:07:43,360
Jedynym dostarczamy rozkoszy cielesnych...

31
00:07:45,120 --> 00:07:48,560
...a innym narkotyków.

32
00:07:48,720 --> 00:07:53,120
Zaopatrujemy ca³e to miasto.

33
00:07:58,319 --> 00:08:03,160
Inne imperia upadaj¹,|a my trwamy.

34
00:08:06,720 --> 00:08:11,120
Dziêki wewnêtrznej jednoœci.

35
00:08:12,720 --> 00:08:18,079
Dziêki wskazówkom ze œwiata mroku, Judah.

36
00:08:22,319 --> 00:08:25,720
Kochasz mnie, Sibyl?

37
00:08:25,879 --> 00:08:29,720
Wszyscy ciê kochaj¹.

38
00:08:31,879 --> 00:08:36,879
To dlaczego ten dupek mnie zdradzi³?

39
00:08:40,279 --> 00:08:44,559
Nie zdradzi³em ciê, Judah.

40
00:08:45,080 --> 00:08:48,519
Zrobi³em to dla dobra firmy.

41
00:08:48,679 --> 00:08:53,679
Ten ostatni towar by³ z³y,|za mocny.

42
00:08:58,279 --> 00:09:02,480
Ludzie dostawali drgawek!

43
00:09:06,639 --> 00:09:11,679
Twoja marka.|Powinna budziæ zaufanie.

44
00:09:12,639 --> 00:09:17,279
Nie mo¿emy zabiæ ich wszystkich.

45
00:09:17,440 --> 00:09:20,879
Kto by wtedy od nas kupowa³?

46
00:09:21,039 --> 00:09:25,679
I dlatego zniszczy³eœ 80 kilo towaru?

47
00:09:25,840 --> 00:09:29,600
Spadaj!|Jazda st¹d!

48
00:09:30,639 --> 00:09:35,279
Spójrz, Judah,|otoczy³eœ siê dziwolongami.

49
00:09:35,440 --> 00:09:38,879
Przesta³eœ wychodziæ na miasto!

50
00:09:39,039 --> 00:09:43,639
Nie masz pojêcia, co twój towar robi z ludŸmi.

51
00:09:43,799 --> 00:09:50,360
To ci popsuje uk³ady z glinami,|zaszkodzi twoim interesom!

52
00:09:54,600 --> 00:10:00,080
Dobrze.|Sprawdzimy, jak z³y jest ten towar.

53
00:10:06,600 --> 00:10:07,639
Co robicie?

54
00:10:07,799 --> 00:10:12,440
Przeprowadzam kontrolê jakoœci.

55
00:10:12,600 --> 00:10:16,039
Zlituj siê,|wszystko ci wynagrodzê!

56
00:10:16,200 --> 00:10:21,960
W³aœnie to robisz.|Nie s³ucha³eœ mnie, Bassett?

57
00:10:23,399 --> 00:10:29,679
Wszyscy maj¹ swoje przyjemnoœci.|Moj¹ jest ból innych.

58
00:10:40,159 --> 00:10:45,080
Mia³eœ racjê Bassett.|To z³y towar.

59
00:11:06,519 --> 00:11:08,759
Ju¿ koñczê.|Jak siê czujesz?

60
00:11:08,919 --> 00:11:12,360
Trochê szczypie.

61
00:11:12,519 --> 00:11:14,759
Nazywaj¹ mnie Pani¹ Bólu.

62
00:11:14,919 --> 00:11:18,360
SprawdŸmy w drugim albumie.

63
00:11:18,519 --> 00:11:22,559
Poka¿ mi to arcydzie³o.

64
00:11:23,320 --> 00:11:26,639
Trochê w bok.

65
00:11:26,919 --> 00:11:31,559
Nie mogê nic dla ciebie zrobiæ.

66
00:11:34,120 --> 00:11:38,759
Co za kretyn!|Chcia³ mnie wytatuowaæ:

67
00:11:38,919 --> 00:11:42,360
"Jeœli to czytasz, stoisz za blisko".

68
00:11:42,519 --> 00:11:47,080
Na ty³ku!|Mówiê ci, mam dosyæ.

69
00:11:48,480 --> 00:11:53,120
Wolisz wrócic za biurko w Detroit?

70
00:11:53,279 --> 00:11:57,919
Co to to nie, skarbie,|co to to nie.

71
00:11:58,080 --> 00:12:00,320
-Mam dla ciebi prezent.|-Naprawdê?

72
00:12:00,480 --> 00:12:03,919
Robi¹ je na dzieñ zmar³ych.

73
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
Dziêkujê.

74
00:12:06,480 --> 00:12:10,879
Nekrofagia,|zjadanie trupów.

75
00:12:16,080 --> 00:12:21,639
"¯ycie jest tylko snem w drodze do œmierci".

76
00:12:22,080 --> 00:12:24,919
£adne.

77
00:12:25,639 --> 00:12:30,120
-Skoczymy na piwo?|-Nie mogê.

78
00:12:30,440 --> 00:12:33,879
Muszê wracaæ do domu.|Ma³o ostatnio sypiam.

79
00:12:34,039 --> 00:12:37,480
Jak siê nazywa ten ³obuz?

80
00:12:37,639 --> 00:12:42,840
To nie to.|Mam tylko bardzo dziwne sny.

81
00:13:40,000 --> 00:13:42,759
Wiem.

82
00:14:15,960 --> 00:14:19,440
Œpij spokojnie.

83
00:17:14,559 --> 00:17:18,599
Mów, Sibyl. Co widzisz?

84
00:17:21,759 --> 00:17:26,799
Widzê œmieræ wracaj¹c¹ od studni ³ez.

85
00:17:28,960 --> 00:17:33,880
Znów wylegli na ulice jak robactwo.

86
00:17:36,160 --> 00:17:39,599
To samo jak co roku.

87
00:17:39,759 --> 00:17:45,240
Zapalaj¹ œwieczki.|Szepcz¹ pró¿ne modlitwy.

88
00:17:46,920 --> 00:17:50,359
W tym roku bêdzie inaczej.

89
00:17:50,519 --> 00:17:55,519
W tym roku ktoœ przyjdzie po ciebie.

90
00:17:56,519 --> 00:18:00,640
Ma na jêzyku twoje imiê.

91
00:18:01,319 --> 00:18:05,599
Wreszcie siê zaczê³o, tak?

92
00:18:06,119 --> 00:18:11,839
Jak¹ maskê w³o¿y œmieræ?|Mo¿esz mi powiedzieæ?

93
00:18:13,319 --> 00:18:17,640
Widzê twarz jednej z ofiar.

94
00:18:22,920 --> 00:18:27,480
Odpowiem za wszystkie grzechy.

95
00:19:20,440 --> 00:19:23,880
Co mam wytatuowane?

96
00:19:24,039 --> 00:19:26,279
To zagadka?

97
00:19:26,440 --> 00:19:30,480
Powiedz mi, co widzisz.

98
00:19:32,440 --> 00:19:35,400
To ptak.

99
00:19:36,039 --> 00:19:40,799
Zastanów siê.|Nie widzisz demona?

100
00:19:44,440 --> 00:19:47,720
Widzê ptaka.

101
00:19:49,200 --> 00:19:52,839
Pieprzony palant!

102
00:19:58,799 --> 00:20:02,559
A co masz za uchem?

103
00:20:08,400 --> 00:20:11,240
Patrz.

104
00:20:47,960 --> 00:20:51,519
-Ktoœ ty?|-Sara.

105
00:20:59,960 --> 00:21:05,319
Œni³eœ mi siê.|Widzia³am, jak was zabili.

106
00:21:08,319 --> 00:21:12,440
Widzia³am, jak toniecie.

107
00:21:13,119 --> 00:21:17,119
Jakim cudem prze¿y³em?

108
00:21:17,920 --> 00:21:21,319
Nie prze¿y³eœ.

109
00:21:22,720 --> 00:21:26,119
Jesteœ martwy.

110
00:21:27,519 --> 00:21:30,839
To tylko sen.

111
00:21:31,119 --> 00:21:35,119
To wszystko jest snem.

112
00:23:37,000 --> 00:23:41,480
Jak siê masz?|Stêskni³eœ siê?

113
00:23:52,559 --> 00:23:56,039
Chcesz siê biæ?

114
00:24:48,920 --> 00:24:52,039
Hej, tato.

115
00:24:52,519 --> 00:24:55,960
Spójrz co namalowa³em.

116
00:24:56,119 --> 00:24:58,359
-Kto to?|-Ci ludzie?

117
00:24:58,519 --> 00:25:01,960
-Ty i ja.|-To ja?

118
00:25:02,119 --> 00:25:05,559
-A to coœ u góry?|-To?

119
00:25:05,720 --> 00:25:07,960
To niebieskie s³oñce.

120
00:25:08,119 --> 00:25:12,319
-Niebieskie s³oñce?|-Tak.

121
00:25:16,480 --> 00:25:20,599
-Co to by³o?|-Zostañ tu!

122
00:25:33,279 --> 00:25:36,319
ChodŸ tu.

123
00:25:47,680 --> 00:25:51,599
Nic nie widzieliœcie.

124
00:26:44,000 --> 00:26:47,200
Puœæcie go!

125
00:26:47,599 --> 00:26:50,359
Tato!

126
00:27:25,960 --> 00:27:29,359
Chcê ci pomóc.

127
00:27:35,559 --> 00:27:39,839
-Danny?|-Ju¿ go tu nie ma.

128
00:27:59,519 --> 00:28:03,160
Jak masz na imiê?

129
00:28:07,920 --> 00:28:10,680
Ashe.

130
00:28:11,519 --> 00:28:16,200
Wróci³es tu w pewnym celu, Ashe.

131
00:28:19,920 --> 00:28:25,279
Aby znaleŸæ ludzi, którzy nam to zrobili.

132
00:28:27,119 --> 00:28:30,519
I zemœciæ siê.

133
00:29:33,039 --> 00:29:37,359
To farby Danny'ego,|prawda?

134
00:33:54,359 --> 00:33:56,599
Coœ ty za jeden?

135
00:33:56,759 --> 00:34:01,039
Czy trup ma znajom¹ twarz?

136
00:34:08,760 --> 00:34:12,199
Kwiaty na grób, senor?

137
00:34:12,360 --> 00:34:18,440
-Zabiliœmy ciê? Nie ¿yjesz?|-Muszê ciê rozczarowaæ.

138
00:34:23,159 --> 00:34:25,400
Nie masz co krzyczeæ, anio³ku.

139
00:34:25,559 --> 00:34:27,800
Nikt ciê nie us³yszy.

140
00:34:27,960 --> 00:34:32,800
Jestem twoim najgorszym koszmarem!

141
00:34:53,119 --> 00:34:56,519
To niemo¿liwe!

142
00:35:19,480 --> 00:35:25,119
-To gówno jest ³atwopalne.|-Kim s¹ pozostali?

143
00:35:27,880 --> 00:35:32,159
Nemo, Kali, Curve i Judah.

144
00:35:33,880 --> 00:35:38,440
Zacznê od Nemo i pójdê w górê.

145
00:35:41,079 --> 00:35:42,119
Gdzie go znajdê?

146
00:35:42,280 --> 00:35:44,519
Nemo to stary zbok.

147
00:35:44,679 --> 00:35:50,239
Przesiaduje w peep-shole przy Deacon Street.

148
00:35:51,880 --> 00:35:57,239
Gratulacje, Monkey!|Kupi³eœ sobie szansê!

149
00:35:59,039 --> 00:36:02,440
Wybierz kartê!

150
00:36:29,039 --> 00:36:32,239
Masz pecha!

151
00:36:43,400 --> 00:36:47,960
Nie masz co krzyczeæ, anio³ku.

152
00:36:48,199 --> 00:36:52,119
Nikt ciê nie us³yszy.

153
00:39:28,840 --> 00:39:31,079
Z³a wiadomoœæ.

154
00:39:31,239 --> 00:39:35,880
Ktoœ sfajdaczy³ laboratorium przy Manchester.

155
00:39:36,039 --> 00:39:38,280
Monkey jest pieprzon¹ frytk¹.

156
00:39:38,440 --> 00:39:41,880
Monkey ma³o mnie obchodzi.|Co z towarem?

157
00:39:42,039 --> 00:39:45,079
Przepad³.

158
00:39:45,639 --> 00:39:49,079
-Zostawi³ znak, prawda?|-Nie wiem, o co chodzi.

159
00:39:49,239 --> 00:39:54,360
Wiesz.Widzia³eœ go.|Jesteœ naznaczony.

160
00:39:55,199 --> 00:39:59,840
Jezu, Judah,|dlaczego ty jej s³uchasz?

161
00:40:00,000 --> 00:40:03,480
Bo mówi prawdê!

162
00:40:04,800 --> 00:40:08,719
Co to jest?|Pieprzyk?

163
00:40:12,000 --> 00:40:17,039
"Œwiat zakocha siê w nocy i odt¹d..."

164
00:40:18,000 --> 00:40:23,000
"Nie z³o¿y ho³du jaskrawemu s³oñcu".

165
00:40:25,199 --> 00:40:27,960
Noah?

166
00:40:32,400 --> 00:40:36,599
Wierzysz w przeznaczenie?

167
00:40:38,360 --> 00:40:44,119
Rzecz w tym, czy przeznaczenie wierzy w ciebie.

168
00:40:51,559 --> 00:40:55,559
-Nieczynne!|-Otwieraj!

169
00:40:57,559 --> 00:41:01,400
Mówiê, ¿e nieczynne.

170
00:41:04,760 --> 00:41:08,199
Myœlisz, ¿e to zabawne?|¯art to ¿art?

171
00:41:08,360 --> 00:41:11,320
To boli!

172
00:41:11,960 --> 00:41:14,199
O co ci chodzi?

173
00:41:14,360 --> 00:41:17,760
O ten pieprzony tatua¿.|Spójrz!

174
00:41:17,920 --> 00:41:18,960
To kruk.

175
00:41:19,119 --> 00:41:22,559
Wiem, ¿e to kruk.|Prosi³em o pieprzonego kruka?

176
00:41:22,719 --> 00:41:26,920
Sam przynios³eœ ten wzór!

177
00:41:27,519 --> 00:41:30,480
Puœæ j¹!

178
00:41:34,719 --> 00:41:40,559
I co teraz, cioto?|Chcesz po¿egnaæ siê z ¿yciem.

179
00:41:41,920 --> 00:41:45,360
Tak bardzo tego chcesz,|¿e lejesz po nogach.

180
00:41:45,519 --> 00:41:48,480
Wal siê!

181
00:41:51,519 --> 00:41:55,280
Ty pieprzona mendo!

182
00:41:57,480 --> 00:42:00,440
Wstawaj.

183
00:42:19,079 --> 00:42:23,559
Jeszcze siê spotkamy rybeñko.

184
00:42:50,239 --> 00:42:55,360
-Nic ci nie jest?|-Co oni teraz æpaj¹?

185
00:42:56,239 --> 00:42:59,679
D³u¿ej nie wytrzymam.

186
00:42:59,840 --> 00:43:04,960
Spokojnie, z³otko.|Wszystko siê u³o¿y.

187
00:43:50,199 --> 00:43:53,039
Kurwa!

188
00:43:57,360 --> 00:44:00,920
Uœmiech siostro.

189
00:44:22,559 --> 00:44:26,599
Sie ma, Zeke!|Jak leci?

190
00:44:59,719 --> 00:45:03,159
Masz jakieœ imiê?

191
00:45:03,320 --> 00:45:06,519
Holly Daze.

192
00:45:10,519 --> 00:45:14,440
Pragniesz mnie misiu?

193
00:45:20,079 --> 00:45:24,199
-Poka¿ mi cipkê.|-Cipkê.

194
00:45:28,480 --> 00:45:31,960
Dobrze siostro.

195
00:45:36,880 --> 00:45:41,519
-To prezent dla mnie?|Tak jest.

196
00:45:45,280 --> 00:45:51,000
W tym roku obchodzê Gwiazdkê trochê wczeœniej.

197
00:45:58,440 --> 00:46:03,559
Rób tak czêœciej,|misiu, a oœlepniesz.

198
00:46:23,639 --> 00:46:28,119
Koñczy siê czas!|Wrzuæ ¿eton!

199
00:46:46,400 --> 00:46:49,719
W³aŸ cholero!

200
00:47:00,800 --> 00:47:04,239
Pragniesz mnie...

201
00:47:04,400 --> 00:47:07,440
...misiu?

202
00:47:09,199 --> 00:47:11,440
To ty!

203
00:47:11,599 --> 00:47:14,440
To ja!

204
00:47:21,159 --> 00:47:24,480
Spójrz tutaj!

205
00:47:31,960 --> 00:47:37,079
Jeden kruk: smutek.|Dwa kruki: wesele!

206
00:47:42,760 --> 00:47:45,000
Trzy kruki...

207
00:47:45,159 --> 00:47:47,920
List!

208
00:47:52,360 --> 00:47:56,400
Cztery kruki: ch³opiec!

209
00:47:58,320 --> 00:48:02,880
Puœæie go!|To jeszcze dziecko!

210
00:48:09,119 --> 00:48:12,960
Piêæ kruków: srebro!

211
00:48:13,920 --> 00:48:17,360
Szeœæ kruków: z³oto!

212
00:48:17,519 --> 00:48:22,519
Siedem: sekretu nie zdradzaj idioto!

213
00:48:30,719 --> 00:48:31,760
Spójrz na mnie!

214
00:48:31,920 --> 00:48:35,960
Œwiat³a!|Kamera! Akcja!

215
00:48:37,920 --> 00:48:40,119
Zabiliœcie mi syna!

216
00:48:40,280 --> 00:48:43,719
Zagasiliœcie ostatnie œwait³o|mojej duszy!

217
00:48:43,880 --> 00:48:46,119
Musieliœmy!

218
00:48:46,280 --> 00:48:51,639
Judah nie pozwala nam|zostawiaæ œwiadków!

219
00:48:52,280 --> 00:48:56,119
Nie mieliœmy wyboru!

220
00:48:57,079 --> 00:49:00,920
Zawsze ma siê wybór!

221
00:49:55,840 --> 00:49:59,159
Ja pierniczê!

222
00:50:35,400 --> 00:50:40,079
Wiesz, czego symbolem jest kruk?

223
00:50:42,559 --> 00:50:45,519
Œmierci.

224
00:50:46,159 --> 00:50:51,079
Rych³ej œmierci.|Przemyœl to sobie.

225
00:51:55,719 --> 00:51:59,480
Mogê w czymœ pomóc?

226
00:52:01,679 --> 00:52:04,960
Przepraszam.

227
00:52:08,880 --> 00:52:12,320
tylko siê przygl¹dam.

228
00:52:12,480 --> 00:52:15,920
Nasze drzwi s¹ otwarte.

229
00:52:16,079 --> 00:52:18,320
Po co to wszystko?

230
00:52:18,480 --> 00:52:23,119
Jest Dias de los Muertos!|Dzieñ zmar³ych.

231
00:52:23,280 --> 00:52:25,519
Palimy œwieczki|dla naszych bliskich,

232
00:52:25,679 --> 00:52:29,119
by odnaleŸli drogê powrotn¹.

233
00:52:29,280 --> 00:52:33,920
Jutro bêdziemy tañczyæ i œpiewaæ,

234
00:52:34,079 --> 00:52:38,199
a niektórzy w³o¿¹ maski.

235
00:52:40,039 --> 00:52:43,079
Dlaczego?

236
00:52:43,639 --> 00:52:48,280
Niektóre dusze zostaj¹ zbyt d³ugo.

237
00:52:48,440 --> 00:52:53,000
Zdaje im siê, ¿e jeszcze ¿yj¹.

238
00:52:56,840 --> 00:53:00,880
I trzeba je odstraszyæ.

239
00:54:01,559 --> 00:54:05,559
Mo¿e jest inny sposób.

240
00:54:14,760 --> 00:54:18,960
-Jak to zrobi³eœ?|-Czary.

241
00:54:20,760 --> 00:54:25,679
Dmuchnij.|Dmuchnij jak na œwieczki.

242
00:54:37,559 --> 00:54:42,960
Masz moc, tak jak ja.|Masz nad tym w³adzê.

243
00:55:09,920 --> 00:55:15,760
To on!|To ten sukinsyn,|którego wrzuci³em do wody.

244
00:55:15,920 --> 00:55:18,159
Zabiliœcie go.

245
00:55:18,320 --> 00:55:22,920
Chcesz wierzyæ w durne bajki,|twoja sprawa.

246
00:55:23,079 --> 00:55:26,519
Ja nie bêdê tu siedzia³|z tarcz¹ strzelnicz¹ na klacie.

247
00:55:26,679 --> 00:55:30,119
Mam zamiar|sprz¹tn¹æ drania!

248
00:55:30,280 --> 00:55:34,920
Nie powstrzyma go kula ani nó¿.

249
00:55:38,679 --> 00:55:42,360
On nie czuje bólu.

250
00:55:54,280 --> 00:55:57,719
Jest ju¿ po drugiej stronie.

251
00:55:57,880 --> 00:56:02,480
Jak mo¿na walczyæ z kimœ,|kto ju¿ nie ¿yje?

252
00:56:02,639 --> 00:56:08,840
Czy umiesz bez dr¿enia|spojrzeæ w oczy przeznaczeniu?

253
00:56:12,239 --> 00:56:15,639
Ty mi powiedz.

254
00:56:24,239 --> 00:56:28,639
Kruk jest Ÿród³em jego mocy.

255
00:56:29,039 --> 00:56:34,599
Jego ³¹cznikiem|miêdzy tym i tamtym œwiatem.

256
00:56:36,239 --> 00:56:42,239
Bez kruka bêdzie bezbronny|jak zwyk³y œmiertelnik.

257
00:57:08,599 --> 00:57:11,639
Wróci³eœ.

258
00:57:25,360 --> 00:57:28,760
By³aœ mê¿atk¹?

259
00:57:28,960 --> 00:57:33,440
To obr¹czka moich przyjació³.

260
00:57:38,559 --> 00:57:42,000
Gdzie teraz s¹?

261
00:57:42,159 --> 00:57:45,599
w lepszym œwiecie.

262
00:57:45,760 --> 00:57:49,199
A ty mia³eœ ¿onê?

263
00:57:49,360 --> 00:57:54,920
Matka Danny'ego odesz³a|po jego narodzinach.

264
00:57:56,559 --> 00:58:00,119
By³a narkomank¹.

265
00:58:12,119 --> 00:58:17,679
Co ze mn¹ bêdzie,|gdy zrobiê, co mam zrobiæ?

266
00:58:25,320 --> 00:58:28,280
Wrócisz.

267
00:58:38,519 --> 00:58:42,639
A jeœli nie chcê wróciæ?

268
00:58:58,880 --> 00:59:02,320
Kto ci zrobi³ ten tatua¿?

269
00:59:02,480 --> 00:59:07,119
Laska w Gargulcu.|Co to ma do rzeczy?

270
00:59:07,280 --> 00:59:11,679
Wszystko, idioto!|ZnajdŸ j¹!

271
00:59:12,079 --> 00:59:18,440
Musi byæ z nim jakoœ zwi¹zana.|Zaprowadzi nas do niego!

272
00:59:36,039 --> 00:59:39,440
Czego chcecie?

273
00:59:42,039 --> 00:59:46,159
Ja chcê mieæ dom na wsi.

274
00:59:48,039 --> 00:59:51,880
Ma³ego pieska.|¯onê.

275
00:59:55,239 --> 00:59:58,559
Dwoje dzieci.

276
00:59:58,840 --> 01:00:03,960
I twoj¹ g³owê|przy siode³ku motocykla.

277
01:00:04,800 --> 01:00:08,079
Pos³uchaj...

278
01:00:08,400 --> 01:00:13,679
Chodzi nam tylko o Sarê.|Gdzie ona jest?

279
01:00:14,400 --> 01:00:17,880
Nie powiem wam!

280
01:00:31,199 --> 01:00:34,880
Myœlê, ¿ê powiesz.

281
01:00:42,000 --> 01:00:44,199
Ostatnia szansa.

282
01:00:44,360 --> 01:00:48,199
Poca³uj mnie w dupê!

283
01:01:38,320 --> 01:01:42,960
W zesz³ym roku|zabra³em Danny'ego

284
01:01:43,119 --> 01:01:47,599
na wycieczkê wzd³u¿ wybrze¿a.

285
01:01:52,719 --> 01:01:58,360
By³o tak zimno,|¿e widzieliœmy swoje oddechy.

286
01:02:07,079 --> 01:02:10,559
Spójrz na mnie.

287
01:02:20,280 --> 01:02:23,199
Ashe...

288
01:02:25,079 --> 01:02:28,559
Spójrz na mnie.

289
01:02:33,480 --> 01:02:37,519
Nie mo¿emy tego zrobiæ.

290
01:02:39,480 --> 01:02:43,760
Muszê znaleŸæ pozosta³ych.

291
01:02:46,639 --> 01:02:51,280
Muszê skoñczyæ to,|co zacz¹³em.

292
01:04:06,960 --> 01:04:09,199
Hej,tato!

293
01:04:09,360 --> 01:04:11,599
Spójrz!

294
01:04:11,760 --> 01:04:15,199
-Kto to?|-Ci ludzie?

295
01:04:15,360 --> 01:04:18,199
To my.

296
01:04:21,360 --> 01:04:24,840
Œpij spokojnie.

297
01:04:30,960 --> 01:04:34,400
to nie twoja wina.|Rozumiesz?

298
01:04:34,559 --> 01:04:39,119
-Akcja|-Kwiaty na grób, senor?

299
01:04:41,760 --> 01:04:43,960
Nie masz co krzyczeæ,|anio³ku.

300
01:04:44,119 --> 01:04:47,320
Puœæcie go!

301
01:04:48,920 --> 01:04:52,360
A co z ch³opcem?

302
01:04:52,519 --> 01:04:55,960
Ból jest moj¹ moc¹.

303
01:04:56,119 --> 01:04:59,760
Zabijcie ich obu.

304
01:05:00,920 --> 01:05:04,360
Puœæcie go!|To tylko dziecko!

305
01:05:04,519 --> 01:05:09,159
Nie wie kim jesteœcie!|Proszê, puœæcie go!

306
01:05:09,320 --> 01:05:16,400
Cicho, maleñki, nie p³acz, proszê.|Ja wieczne ¿ycie ci przynoszê.

307
01:05:24,880 --> 01:05:28,920
Nic do ciebie nie mamy.

308
01:05:29,679 --> 01:05:35,320
Po prostu by³eœ|w z³ym miejscu w z³ym czasie.

309
01:05:47,679 --> 01:05:50,639
Do wody!

310
01:08:40,319 --> 01:08:43,800
Sara odesz³a...

311
01:08:45,119 --> 01:08:48,159
...Duchu.

312
01:08:48,680 --> 01:08:51,520
Dok¹d?

313
01:08:54,680 --> 01:08:58,119
Zabi³aœ mi syna.

314
01:08:58,279 --> 01:09:02,760
Niektórzy rodz¹ siê ofiarami.

315
01:09:04,279 --> 01:09:09,279
Cicho, maleñki,|nie p³acz, proszê...

316
01:09:11,479 --> 01:09:16,600
-Potrafisz walczyæ?|-Potrafisz umrzeæ?

317
01:10:16,199 --> 01:10:19,399
Zatañczymy?

318
01:10:21,000 --> 01:10:25,560
Ja wieczne ¿ycie ci przynoszê.

319
01:11:11,359 --> 01:11:15,000
"Cicho, maleñka".

320
01:11:20,960 --> 01:11:24,640
"Nie czas p³akaæ".

321
01:11:40,119 --> 01:11:44,399
"Kupiê ci czarnego ptaka".

322
01:14:09,960 --> 01:14:13,960
Nic do ciebie nie mam.

323
01:15:15,920 --> 01:15:19,359
Wal siê,|ptasi fiucie!

324
01:15:19,520 --> 01:15:22,720
Czas min¹³!

325
01:18:19,319 --> 01:18:23,319
Z³e miejsce, z³y czas.

326
01:18:25,319 --> 01:18:28,520
Tak, Curve?

327
01:18:34,920 --> 01:18:39,560
Myœlisz, ¿e sie ciebie bojê,|dziwol¹gu?!

328
01:18:39,720 --> 01:18:43,640
Myœlisz, ¿e siê bojê?

329
01:19:31,239 --> 01:19:35,159
S³yszysz mnie, Curve?

330
01:19:38,439 --> 01:19:41,840
Teraz umrzesz.

331
01:19:49,239 --> 01:19:54,439
Niegdyœ wk³adano zmar³ym|monety w usta.

332
01:19:55,239 --> 01:19:58,800
Wiesz, dlaczego?

333
01:20:00,039 --> 01:20:06,119
¯eby mogli op³aciæ przeprawê|na drugi brzeg Styksu.

334
01:20:14,399 --> 01:20:17,239
Co to?

335
01:20:30,000 --> 01:20:33,760
Otwórz usta, Curve.

336
01:21:21,560 --> 01:21:26,199
Dziêkujê ci, ¿e pokaza³eœ mi mój ból.

337
01:21:26,359 --> 01:21:31,199
Ty uczyni³eœ mnie tym,|kim jestem.

338
01:22:28,680 --> 01:22:32,000
Gdzie jestem?

339
01:22:34,680 --> 01:22:36,920
Na wie¿y.

340
01:22:37,079 --> 01:22:42,079
Ka¿dy prêdzej czy póŸniej|tu trafia.

341
01:22:50,279 --> 01:22:55,039
-Co ci siê sta³o?|-Przeznaczenie.

342
01:22:56,239 --> 01:22:59,680
Sybil posiada|dar prorokowania.

343
01:22:59,840 --> 01:23:02,079
Judah Earl.

344
01:23:02,239 --> 01:23:05,680
Widzi rzeczy, które maj¹ sie zdarzyæ.

345
01:23:05,840 --> 01:23:11,239
Wyku³a sobie oczy no¿em,|aby zaniweidzieæ.

346
01:23:11,840 --> 01:23:15,279
Ale wizje siê nasila³y.|Prawda, skarbie?

347
01:23:15,439 --> 01:23:18,880
Co ja tu robiê?

348
01:23:19,039 --> 01:23:21,279
Dobrze, ¿e o to pytasz Saro.

349
01:23:21,439 --> 01:23:27,159
Masz zagraæ w naszej sztuce|bardzo wa¿n¹ rolê.

350
01:23:27,439 --> 01:23:31,640
Zamierzam schwytaæ kruka.

351
01:23:32,199 --> 01:23:37,560
A ty, skerbie,|jesteœ ziarnem dla ptaków.

352
01:25:15,319 --> 01:25:18,279
uciekaj!

353
01:25:30,920 --> 01:25:35,319
A któ¿ to do nas przyfrun¹³?

354
01:26:23,640 --> 01:26:26,960
Jest tu Ashe.

355
01:26:54,800 --> 01:26:58,239
Wiesz, jak siê nazywaj¹?

356
01:26:58,399 --> 01:27:03,319
Mizerykordie.|Cudowna nazwa,prawda?

357
01:27:05,600 --> 01:27:11,439
W œredniowieczu dobijano nimi|œmiertelnie rannych.

358
01:27:11,600 --> 01:27:16,439
Uchodzi³o to|za gest mi³osierdzia.

359
01:27:55,960 --> 01:27:59,079
Spokojnie.

360
01:29:23,479 --> 01:29:28,119
Wszyscy zmieniaj¹ siê w popió³.

361
01:30:54,560 --> 01:31:00,319
Odebra³aœ mu moc.|Teraz jest tylko cz³owiekiem.

362
01:31:19,760 --> 01:31:22,800
Hej,tato!

363
01:31:37,720 --> 01:31:42,840
Jeœli siê poddasz,|nie bêdziemy razem.

364
01:31:48,520 --> 01:31:51,359
Danny!

365
01:32:08,920 --> 01:32:11,760
Judah.

366
01:32:19,680 --> 01:32:22,960
Czym jesteœ?

367
01:32:23,279 --> 01:32:27,920
Twoim cieniem, Ashe!|Ka¿dy anio³ ma swego diab³a.

368
01:32:28,079 --> 01:32:33,359
Wypi³em krew kruka|i posiad³em jego moc!

369
01:32:37,680 --> 01:32:43,319
Kruki s¹ duszami, które przysz³y przed Ashem.

370
01:32:43,680 --> 01:32:47,119
P³acz¹ za ludŸmi,|których straci³y.

371
01:32:47,279 --> 01:32:51,399
Teraz przysz³y po niego.

372
01:32:53,279 --> 01:32:57,880
Zmarli ciê opuœcili,|przyjacielu.

373
01:32:58,039 --> 01:32:59,079
IdŸ do piek³a!

374
01:32:59,239 --> 01:33:04,520
Ju¿ tam by³em!|I bardzo mi siê podoba³o.

375
01:33:14,840 --> 01:33:19,479
Gdzie twoja si³a?|Gdzie twoja moc?

376
01:33:19,640 --> 01:33:24,760
Jesteœ teraz niczym!|Nawet nie duchem!

377
01:33:53,199 --> 01:33:56,640
Chcecie œmierci?

378
01:33:56,800 --> 01:34:01,079
Oto ona!|Patrzcie uwa¿nie.

379
01:34:25,560 --> 01:34:30,680
Czy¿ nie krwawi,|gdy siê go ch³oszcze.

380
01:36:21,840 --> 01:36:25,279
Ju¿ mnie nie powstrzymasz.

381
01:36:25,439 --> 01:36:30,840
Nie masz ju¿ mocy!|Wype³nia ciê tylko ból.

382
01:36:33,840 --> 01:36:37,600
Ból jest moj¹ moc¹.

383
01:36:49,439 --> 01:36:52,720
Bierzcie go!

384
01:38:06,159 --> 01:38:09,079
O Bo¿e!

385
01:39:27,680 --> 01:39:30,720
Zaczekaj.

386
01:39:37,239 --> 01:39:41,000
Chcê ci podziêkwaæ.

387
01:39:45,640 --> 01:39:49,119
Dok¹d jedziesz?

388
01:39:51,640 --> 01:39:55,399
Do lepszego œwiata.

389
01:40:33,600 --> 01:40:37,039
Wierzê,|¿e istnieje miejsce,

390
01:40:37,199 --> 01:40:40,640
w którym chroni¹ siê|niespokojne dusze,

391
01:40:40,800 --> 01:40:43,039
przyt³oczone|ciê¿arem swego smutku,

392
01:40:43,199 --> 01:40:46,640
czekaj¹ na szansê,|by naprawiæ z³o.

393
01:40:46,800 --> 01:40:51,439
Dopiero wtedy mog¹|po³¹czyæ siê z bliskimi.

394
01:40:51,600 --> 01:40:56,159
Czasem kruk|wskazuje im drogê.

395
01:40:57,560 --> 01:41:02,600
Bo mi³oœæ bywa|silniejsza ni¿ œmieræ.

396
01:41:14,359 --> 01:41:18,560
Tekst: Zuzanna Naczyñska.

397
01:41:26,359 --> 01:41:29,920
Ripped Incognito

